Jworks Surf-T Sandyのブログ 

サーフィンや自然に関する事、ティシャツのこと、日々のこと。

あちゃー・・・です。

またもや英語の使い方・・・にびっくりです。


そこいらのティシャツ に書いてある英語だったらまだ笑えるけど、


ヤフー記事「大阪活躍、ハーフ偏見変わるか」の見出しです。


未だにこんな英語を使っているとは、メディア失格です。


「ハーフ」と言う単語は英語圏の人にとっての解釈は、


体半分が何人、他の半分が何人といった表現方法。


昔の戦闘もので「キカイダー」がありましたが、あんなイメージ。


他方犬や猫においては、「ハーフ」なんて言葉使っていないはず、


これは「ミックス」、多分みなさんミックスと言う言葉を使っている。


これが正しい英語。


未だにこんな英語が堂々と使われているとは嘆かわしい・・・。


以前のブログにも記しましたが、


その昔の成田空港、


日本人以外のイミグレの看板、「エイリアン」・・・侵略者かよ?、違うだろうよ。


これと変わらないこと。


いい加減に正しい言葉を使おうよ、あ〜みっともねぇ〜・・・!

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。