海外の人には奇妙に映る日本人の言動。
例を挙げればまだまだありますが、キリがないのでこの辺で。
ま、日本人同士であれば当たり前のことかも知れませんが、
言語が違う=文化の背景が異なります、
日本人と同様に接していると、必ずと言っていいほど誤解が生じます。
この点も日本人が英語ができないと考えてしまう点なのかも知れません。
どうして通じない? 問題は英語ではなく、海外の人の背後にある文化を
知らなければ言葉が通じたとしても、その言動は永遠に理解されないでしょうね。
これは日本人同士でも同じこと、意見の食い違いがあったとき、
なぜその人はそのようなことを言うのだろうか、その背景を探るはずです。
海外の人がなぜそう思うのか、なぜそう考えるのか、当たり前文化が違うから。
だから英語力の問題ではないと、僕が断言する所以です。
ま、違った意味で英語ができる人が陥りやすい「罠」みたいなものです。